A csendet
és a sötétséget a legnehezebb megszokni. Japán délebbre fekszik, mint
Magyarország, ezért a Nap egyenletesebben kel és nyugszik, nincsenek akkora
különbségek, mint otthon. Hétkor még nyáron is alkonyodik, most tavasszal pedig
hat-fél hét körül. Tudtam, hogy így lesz, és ez mégis rám telepedett, méghozzá úgy,
hogy nem is tudtam róla. Mikor átköltöztünk az új lakásunkba éberebb lettem, a
hangok és a fények hiányára is. Az első pár napon rám tolakodott egy egészen ismeretlen
típusú szorongás, ültem az üres lakásban az ebédlőasztalnál, az egyetlen
bútornál, amit időben ki tudtak szállítani, néztem az üres sarkokat és a
függönytelen ablakok mögött a sápadt utcafényeket, és nem értettem, hogy mit
érzek. A salgótarjáni garzonra gondoltam, ott is ilyen zavarodottan ültem a
késő őszi sötétségben a szoba közepén, az egyetlen gumimatracomon, azon a narancsbarna
padlószőnyegen, amit az előttem itt lakók pecsétesre gyötörtek.
Első
délután elmentem a boltba, megvettem néhány elronthatatlan zöldséget, és
undorító vacsorát főztem belőlük. Nobu bájosan örült neki, engem meg
fojtogatott a rémület, mert rájöttem, hogy már főzni sem tudok. Ültem, mint a
kuka az asztalnál, elborzadva rágtam a félresikerült vacsorámat, és tudtam,
hogy a dolgok rosszra fordultak. Nobu úgy reagál az én erőszakos
hangulatváltozásaimra, mint a mimóza levele, ha rámarkolsz. Mivel nem
veszekedtem, hiszen nem volt rá okom, nem beszéltem, mert nem volt a fejemben
semmi, csak nyomasztó csönd, csak ültem egy hang nélkül, mert nem tudtam, mit
mondjak, nem voltak még szavaim a szorongásomra, ezért ő is csak ült némán, és
néha mosolyogva megjegyezte, hogy nagyon örül az új lakásunknak. Az első pár
napban nem beszélgettünk. Aztán hirtelen rájöttem valamire. A Nap lemegy
hatkor, ilyenkor a környéket elnyeli a fekete éjszaka. Sokan azt gondolják,
hogy Japánt napnyugta után éber fényszennyezésben tartják a világító
transzparensek, de a lakóterületeken majdnem tökéletes a
sötétség. Van ugyan utcavilágítás, de az utcalámpák messzebb vannak egymástól,
mint Európában, és elhaló fehér fénnyel világítanak. Egyszerűen elküldenek
aludni. Ahogy leszáll a sötétség, eltűnnek a hangok is, nem marad más, csak az,
ami a saját fejedben lüktet. Azt szerettem volna, ha vonyítanak a kutyák, és az
utcáról emberek röhögnek bele a rizsszőnyeg-szagú új életembe. Megértettem,
hogy se a sötétséggel, se a csenddel nem tudok megbirkózni, miközben
megértettem azt is, hogy márpedig ez így marad, és nincs más választásom.
|
Tokió, Aoyama 1 |
|
Aoyama 2 |
Napokig
nem mertem beszélni erről a felismerésemről, mert tudtam, hogy ezen nem lehet
változtatni, és ha nem lehet rajta változtatni, akkor beszélni sem lehet róla.
Aztán valahogy nagyon finoman, félve attól, hogy a felesleges
aggályoskodásaimmal talán egy felesleges konfliktust teremtek, mégis kinyögtem
Nobunak. Nobu meg mosolygott gyengéden, bólogatott, és sokáig beszélgettünk a macskaköves
utcákról, amit a narancssárga lámpák nyugodt, történelemszagú fénybe vonnak,
arról, hogy ez igazán különleges Európában, arról, hogy a japánok nem zavarják
egymást. Másnap hangosan énekeltem bele a hideg, szeles áprilisi estébe, hogy
nyáár van nyár, miközben vittem le a szemetet, és Nobu nem szólt egy szót sem, csak
fogta a kezem. Alig telt el megint pár nap, és én kezdtem megszokni ezt az egészet. Előszedtem
az ajándékba kapott fekete lakktálcáimat, amit japán éttermek használnak
különleges ételek tálalásához, és újra nekiálltam főzni. Tudtam, hogy ha rossz
lesz, hát leszarom, már a látványtól is jól fogok lakni. De kurva jó vacsorát
csináltam félkész és fagyasztott kajákból. Azóta minden nap beszélgetünk újra, és fehér
főzőborokat iszunk, mert a közeli boltokban csak ezt lehet kapni. Némelyik egészen
olyan, mint a közepes minőségű olcsó magyar borok.
Kawasakiban lakom. Kawasaki Yokohamához hasonlóan egyike a Tokiót övező városoknak, csak
kisebb, szegényebb és hírhedtebb. Ha Tokióba akarok menni, akkor lemegyek a
száz méterre lévő Tama folyóhoz - ahol Nana is lakott -, és átsétálok a hídon. Ha tiszta az idő, ami tavasszal
a párának hála szinte elképzelhetetlen, akkor a hídról Kawasaki felhőkarcolói
között látom a Fujit. Eddig egyetlen egyszer láttam, a közepéig hó
borította. Régen, mikor Tokió még nem volt nagyzoló, óriási tornyokkal üvegessé
épített metropolisz, utcaszintről is sok helyről látszott a Fuji. Ma már az a minimum, hogy egy hídra felmászol érte.
|
Fuji a shinkanzenről |
Kawasaki
a 40-es években a nehéziparáról volt híres, (egyébként most is), itt gyártották
többek között a második világháborúban bevetett tankok és harci repülőgépek,
például a Mitsubishi A6M Zero bombázójának bizonyos alkatrészeit is – ezt vezették
a kamikaze pilóták. Ez elsőszámú célponttá tette, így 45-ben ezt a várost is
rommá bombázták. Mikor a háború után elkezdték visszaépíteni Tokió környékét,
mivel Japánban borzalmas volt a nyomor, se nyersanyag, se munkaerő nem volt elég,
először Tokiót próbálták rendbe hozni, és csak ezután, kifelé haladva a többi
települést. Kawasaki közelebb esett Tokióhoz, mint Yokohama, ezért előbb is került
sorra. Nobu apukája, mikor huszonévesen a környéken kezdett dolgozni, még egy
sokkal üresebb, beépítetlen mezőgazdasági területként emlékszik Yokohama külterületeire,
nagy, vízben ázó rizsföldekkel es farmokkal. Ekkor Kawasaki már jóformán visszaépült.
Ezért van az, hogy ha valaki Tokióban sétál a kisebb, eldugott utcákban sok ötvenes években épült házat talál, Kawasakiban sok 60-70-es évekbelit, míg
Yokohama viszonylag új. Mikor Nobuval lakást kerestünk, Tokióban rengeteg olyat
találtunk, ami 60 évvel ezelőtt épült házban volt, ablaktalan fürdőszobával, ahol csupaszon meredtek ki a gázcsövek a kád melletti gyanús dobozokból.
|
Kawasaki és Tokió egy közwécéből | | | |
|
|
|
Tama folyó
|
|
Zero fighter a Yasukuni szentélyben |
A városnak az a része, ahol lakom, jómódú környék,
mégis szórakoztató egyvelege a frissen felhúzott fényűző társasházaknak, a
virágokkal körbepakolt kis takaros családi házaknak, és a bádoggal borított ősrégi
roncsoknak. (A fotóim alapján lehet, hogy úgy fest, hogy csak roncsok vannak... a fényűzést mindig elfelejtem lefotózni.) Első alkalommal, mikor a környéken gyalogoltunk, Nobu úgy húzott ki
egy magánház kertjéből, ahová gondolkodás nélkül besétáltam, mert azt gondoltam,
hogy múzeum. Míg ezeknek az óriási, tradicionális japán házaknak a hatalmas
kertjeiben aprólékos gondossággal nyírják tökéletesre a japán fekete fenyőket (ez
az egyik klasszikusa a bonsaioknak), a mellettük terpeszkedő házacskák szűk
hátsókertjében széthasított gerendák, kidobált fémvödrök és műanyagponyvák fetrengenek
egymáson, a bádogfalaik barázdáin folyik le a sötétvörös rozsda. Több embert is
megkérdeztem már, hogy miért olyan népszerű
Japánban a bádog, mindegyikük azt válaszolta, hogy ez egyfajta örökség, és az 50-70
évvel ezelőtt felhúzott házakon látom. A 20. század elejétől, különösen a
háborúk után ez volt a legolcsóbb anyag ahhoz, hogy a faházakat valahogy vízhatlanná
tegyék. Japánnak egyébként
nagyon szerethető és emberi oldala ez a háztáji kupleráj. Ebben a
rapszodikus környezetben áll egy hosszú, ápolt társasház és néhány kedves, régi házikó szubtrópusi disznóólat is megszégyenítő verandája között a mi viszonylag
új házunk, benne négy lakással.
|
A környék egyik buddhista temploma és temetője |
Japánban
12 m2-es lakások is vannak, és talán az ország leginkább ezekről a lyukakról hírhedt,
de azért a lakáspiac ennél árnyaltabb. Tokió általában rákerül annak a tíz-húsz
városnak a listájára, ahol a világon a legdrágább élni. Ez viszont egy
kifejezetten torz adat. Elmondom miért. Ezek a statisztikák valamennyi városban
ugyanazokat a körülményeket feltételezik, és elhelyezkedés és méret alapon
hasonlítják össze például a budapesti lakásokat a tokióiakéval, figyelmen kívül
hagyva azt, hogy Tokióban majdnem tízszer annyi ember él, és hiába nagyobb, főleg
a belvárosban kevesebb a hely is. Tokió belvárosaiban szinte elképzelhetetlenek
a pesti, eredetileg gazdag nagypolgároknak százhúsz éve tervezett óriási terek. Márpedig ezek a
statisztikák egy pesti 150m2-es belvárosi lakás árát vetik össze egy Tokió vagy
Hongkong belvárosi 150 m2-es lakás árával (ilyen lakása itt kizárólag néhány milliárdosnak
van, mert más az építkezési politika). Azt egyszerűen el kell fogadni, hogy egy sűrűn lakott nagyvárosban mások
a feltételek, és egyébként egy kellemesen élhető lakást, értelmes áron itt könnyebb találni, mint Pesten (szerintem), mert a lakások jobb állapotban vannak.
Ha
felülök a vonatra, a hozzánk legközelebbi állomástól negyed óra alatt Shibuyában vagyok, Tokió egyik
legtolakodóbb szórakozó negyedében. Itt van a világ legforgalmasabb zebrája,
ezen egy átlagos napon negyedmillió ember kel át. Emlékszem az első alkalomra,
mikor Nobu elhozott ide. Hétvége volt, az átkelőhely körül lévő óriási
bevásárló komplexumok üvegfalain, a hatalmas képernyőkből egyszerre négy-öt
irányból bömböltek rám a dübörgő basszusú reklámok. Minden világított és
pulzált, az épületek teteje kiesett a látószögemből, a hangok, a tömeg, az
üvegfelületek és mesterséges színek bekerítettek, és kiszorították a tüdőmből a
levegőt. Mikor a lámpa a gyalogosoknak zöldre vált, egyszerre egy-két ezer
ember indul meg egymás felé ebben a szürreális zajban, és te részévé válsz egy
ritmikus, áramló káosznak. Akkor ez minden tudatos akaraterőt megsemmisített
bennem, és csak az atavisztikus ösztön maradt, hogy el innen. Nobu és a barátja
észrevette ezt, úgyhogy karonfogtak, és átvonszoltak az úton, miközben én
szédülve a feldolgozhatatlan benyomásoktól ráztam a fejem, és azt makogtam,
hogy „ezt nem”. Mikor másodszorra visszamentem, egyedül, már felismertem ebben
a sodrásban az ünnepélyes lendületet, és úgy mentem szembe a tömeggel, mint aki
része valaminek, ami nagyvonalú és jelentőségteljes. Ilyen hát ez a Shibuya,
ami állítólag először szinte mindenkit megrettent.
|
Shibuya crossing, én itt túléltem, nem fotóztam, úgyhogy: Nanami fotója |
|
Az egyetlen fotó, amit Shibuyáról saját magamtól találtam :D |
A
lakásunkban mindent világosbarna faburkolat borít, van egy kis hálószoba, egy
nappali konyha, egy japán szoba, és fürdőhelyiségek. Cipővel tilos egy japán
lakásba lépni, még a próbafülkében is levetetik veled. Mikor a bútoraink
érkeztek a munkások is kibújtak a bakancsaikból, és egy paplannal terítették
végig a lakást, nehogy bármit összekoszoljanak, vagy összekarcoljanak. Az ajtók
fából vannak, kivéve a japán szoba ajtaját, ami fakeretben papír tolóajtó. Általában
a vécé és a fürdő két külön helyiség. (Ki az, aki a blogján a vécéjéről mutogat
fotókat? De ebben a vécében francia szavak vannak a falon babazöld kertész
szerszámokkal, a tartályba folyó vízzel megmoshatod a kezed, az ülőke felmelegíti magát neked, és még a fenekedet is kimossa, ha elég bátor vagy.) Maga a fürdő egy előtér részből és egy zuhanyzó szobából áll. Az
előtérben van a mosógép és a mosdó, innen lépsz be a zuhanyszobába, amiben a
kád is van. Ezt teljes egészében összelocsolhatod, mert kizárólag a különböző tisztálkodási
módokra találták ki. A japánok nagy része minden nap először lezuhanyzik egy
sámlin gubbasztva, majd beül a kádba.
|
jobbra: futon |
Egy
átlagos japán lakás bútorozatlan, viszont óriási beépített szekrények vannak,
mivel ebben tartják a futont – a matracokat amin alszanak – és az ágyneműket
is. Egy jó futon akár drágább is lehet, mint egy ágy, nagyon kényelmes is, de mégis
mikor megérkezett az ágyunk, és én pár hónap után
először megéreztem magam alatt a matracot, két napig ki sem másztam belőle. A
japán szobánkat tatami borítja, egy speciális, rizs szárból font szőnyeg, ami
zöld, mikor friss, de idővel kisárgul, és csodálatos fűszagot áraszt. Ez az
első dolog, amit megérzek, mikor belépek a lakásba, és ez behozza ide a természet
hangulatát. Nagyon jó érzés ezen a rizsszőnyegen mezítláb járni. A tatami
nagyon kényes, a nehéz bútorok eltörik, úgyhogy ide csak egy teázó asztalt és
párnákat teszek majd, valamelyik antik bolhapiacról. Úgy tartják, hogy ennek a
tatami szobának a szekrényében lakik a zashiki-warashi, szó szerint a „vendégszoba
gyermeke”, aki örül, ha a lakást jól tartod, de begurul, ha nem törődsz vele. Ez
egy gyerekként ábrázolt pimasz kis isten, aki időnként hülyét csinál belőled, nem hagy
aludni, szándékosan hangosan horkol, neszezik a papírfalakkal, de ha meglátod,
szerencséd lesz.
|
Tatami a lakásunkban a kakejikummel (tekercskép) |
|
tatami a Tokyo Edo Open Air Architecture Museum egyik épületében |
Nagyon
szeretem ezt a lakást. A közeli folyó miatt mindig erős a szél, a teraszra akasztott
ruháim pillanatok alatt megszáradnak, és csörögnek közben a függesztő csipeszek.
Így 3-4 hét után pedig az esti csendet is megszoktam, azt a csendet, amit néha,
a melegebb hétvégi napokon mégiscsak megtör valami. Yokohamában hallottam
először ezt a mély, zúgó, baljós motorhangot. Egyszerre több, lassú, nehéz
motor hangját. Ahogy megjött a tavasz, megjöttek velük Japán hírhedt motoros gangjai,
a bousouzoku-k (bószózoku) is. Ezek általában nagyobb csoportokban együtt mozgó
motoros banditák, akik forgalmasabb autóutakon vagy autópályákon szándékosan lassan,
10-15 km/h-val hajtanak, hangosan bőgetik közben a gázt, és hosszabb-rövidebb
időre teljesen megakasztják a forgalmat. Az autókat nem hallom, de őket igen. Manapság büntethetőek, és kereket is
oldanak, ha megjelenik a rendőrség, valami miatt viszont a rendőrök gyakran
szemet hunynak felettük. Sokan rettegnek tőlük, mert néha fakarddal és
fémcsövekkel jönnek, és beverik az útjukba kerülő kocsik ablakait, ezért a
mögöttük ragadt autók vezetői inkább nem is akadékoskodnak velük. A bousouzoku-k tagjai többnyire lecsúszott családokból kikerült fiatal srácok,
akik sokszor így lázadnak a társadalmi hátrányok ellen. Japán szerte
nagyjából tízezren vannak. Kawasakiban domináns a munkásosztály, és hírhedtek a
motoros bandái is, bár igazi kárt ma már ritkán okoznak. Néha vacsora közben, néha az ágyban fekve, éjfél körül
hallom őket, és elfog az öröm. Bűntudatom van, és mégis örülök nekik, mint
minden olyan anarchista megnyilvánulásnak, ami elég messze van tőlem. Örülök, hogy közel van az autópálya, hogy otrombán beledübörögnek ebbe a nehéz levegőjű
csendbe, és addig mosolygok magamban, amíg el nem nyeli őket újra az éjszaka.
|
épp mögénk került egy bousouzoku Fujiyoshidában |
Megjegyzések
Megjegyzés küldése